Перевожу сайт с объемом в 6000 страниц. Все API для автоматического перевода стали платными. Хотя там и даются начальные кредиты.
Проблема: при переводе товарной позиции с русского на укр., почему-то дополнительно рядом с укр. текстом подтягивается еще и английский перевод. Ну как бы, если бы все было бесплатно, то и фиг с ним, удалили часть текста и поехали дальше. Но при лимитах переведенных знаков, не думаю, что этот глюк уместен.
Закончатся лимиты, за такие глюки придется платить вдвойне, получается.
Как исправить?
2 ответа
При автопереводе используются только 2 указанных языка.
Если же переводить в карточке товара/категории то там пока делается перевод всего. В очередной большой версии это доработаем.
Ок, спасибо за ответ.