В разделе Сайт - Темы или Магазин - Темы есть возможность править текстовые ключи. Но если вы делаете после этого сохранение в разделе Магазин - Витрина - Оформление то они сбиваются.
Если удобнее отдельными темами то сделайте полный клон для всех приложений. Основную тему оставить UK, а вторую на Rus.
В плагине Smart Filters есть поддержка приложения MyLang. Разработчик обратился, ему информация по внедрению предоставили. В плагине брендов, такой поддержки нет - чужой плагин насильно мы естественно исправить не можем.
Если есть информация чем вызывается Smarty filters, то да? Хотя этот плагин по умолчанию поддерживает MyLang и основной вопрос почему он отображается в плагине Брендов.
Редактор переводит только строки локализации, которые использует плагин. Если вы указываете Текст сообщения на конкретном языке, то он и будет только использоваться. Можете отправить запрос разработчику плагина на доработку - хотя бы чтобы текст указывался разным для каждой витрины.
В приложении MyLang - Редактор. Выбираете в Редакторе нужное приложение и язык, через поиск можете найти по ключу фразу. Ключ в большинстве продуктов это английская строка.
На некоторых хостингах не сразу применяется новый перевод, поэтому можете в приложении Настройки попробовать переключить локализацию и выполнить очистку кеша.
Приложение работает только с основными полями товаров и категорий, поэтому дополнительные плагины, которые используют только свои поля без разделения по локалям, на дополнительных витринах можете отключить.
Приложение не добавляет hreflang. В некоторых темах он добавлен по умолчанию. Можете в используемый шаблон добавить сразу ссылки на альтернативные сайты.
Это параметры темы дизайна и приложение там ничего не добавляет Вы можете создать отдельную копию темы для ua или просто указать дополнительно текст настроек. В разделе Mylang - Магазин - Темы дизайна можете прописать нужный текст для полей UA.
В настройках приложения добавьте нужный язык и в карточке товара у вас появятся дополнительные поля для заполнения. Основная инструкция https://support.demollc.pw/7/s...
В разделе Сайт - Темы или Магазин - Темы есть возможность править текстовые ключи.
Но если вы делаете после этого сохранение в разделе Магазин - Витрина - Оформление то они сбиваются.
Если удобнее отдельными темами то сделайте полный клон для всех приложений. Основную тему оставить UK, а вторую на Rus.
в ответ на Настройка магазина где русский язык не основной
MyLang Lite это только редатор файлов локализации приложений/плагинов.
Плагины сервисов перевода для основного приложения MyLang.
Шаблоны темы доступны для редактирования в разделе Магазин - Витрина - Шаблоны. Для Shop-Script 8 обычно дополнительно не нужно редактировать шаблоны.
в ответ на Как установить MyLangLite?
Категории обычно переводятся автоматически для SS8
в ответ на Меню
обычно стоит указывать 1 параметр т.к. нужно показать меню которое будет основным для этого языка.
в ответ на Меню
Если нужно что-то конкретное, то отправьте запрос на [email protected]
в ответ на Мультиязычность каталога
Вероятно Shop-Script у вас ниже 8-й версии. Рекомендуется обновиться, чтобы большинство настроек проходило автоматически.
Если же уже 8-я версия, то вероятно в теме используется ресурсоёмкая обработка каждой категории {wa->shop->category} вместо общей ->categories()
в ответ на Мультиязычность каталога
Работает. Smart filters использует свой блок для отображения и фильтрации.
в ответ на Перевод названий характеристик товаров
В плагине Smart Filters есть поддержка приложения MyLang. Разработчик обратился, ему информация по внедрению предоставили.
В плагине брендов, такой поддержки нет - чужой плагин насильно мы естественно исправить не можем.
в ответ на Перевод названий характеристик товаров
Если есть информация чем вызывается Smarty filters, то да?
Хотя этот плагин по умолчанию поддерживает MyLang и основной вопрос почему он отображается в плагине Брендов.
в ответ на Перевод названий характеристик товаров
Если строк много, то это лимит на стороне хостинга.
https://support.webasyst.ru/fo...
в ответ на Не могу сохранить изменения в теме дизайна
Вы можете использовать те же ссылки что и у флажков, но подставить свои иконки. Для этого просто уберите хелпер вызова из шаблона.
в ответ на Где менять дизайн флажков?
Редактор переводит только строки локализации, которые использует плагин. Если вы указываете Текст сообщения на конкретном языке, то он и будет только использоваться. Можете отправить запрос разработчику плагина на доработку - хотя бы чтобы текст указывался разным для каждой витрины.
в ответ на Приложение - Минимальный заказ - Как перевести?
В редакторе посмотрите разделы Магазин и Вебасист
в ответ на Корзина, каталог товаров и т.д. My Lang
Проверьте в анонимном режиме. Дополнительно проверьте чтобы локаль витрины была русская.
в ответ на Как перевести системные строки?
В приложении MyLang - Редактор.
Выбираете в Редакторе нужное приложение и язык, через поиск можете найти по ключу фразу. Ключ в большинстве продуктов это английская строка.
На некоторых хостингах не сразу применяется новый перевод, поэтому можете в приложении Настройки попробовать переключить локализацию и выполнить очистку кеша.
в ответ на Как перевести системные строки?
В настройках приложения добавьте новый язык.
в ответ на Как добавить новый флажок селектора?
Где именно вводится SEO текст?
Приложение работает только с основными полями товаров и категорий, поэтому дополнительные плагины, которые используют только свои поля без разделения по локалям, на дополнительных витринах можете отключить.
в ответ на В категории пропал перевод на украинский язык (часть 2)
При использовании Shop-Script 8 можете добавить часть для флагов. Товары и категории должны переводиться по умолчанию.
в ответ на Настройка темы "Гипермаркет"
Насколько вижу подставляется корректная Украинская. Проверьте в другом браузере или анонимном режиме.
в ответ на В категории пропал перевод на украинский язык
Для одной категории нет хука. Его предложили давно, но пока без результата https://github.com/webasyst/sh...
в ответ на Не работает локаль если обращаться к конкретной категории
Посмотрите https://support.demollc.pw/37/...
в ответ на Есть ли возможность перевести wa_apps меню?
Приложение не добавляет hreflang. В некоторых темах он добавлен по умолчанию.
Можете в используемый шаблон добавить сразу ссылки на альтернативные сайты.
в ответ на Ошибки в google webmasters
По отображению проверим в запросе.
Значки ru/en не удаляются, остальные можно редактировать и изменять/удалять.
Можете отправить запрос в поддержку по ним для проверки.
в ответ на Нет значков (флажков) на сайте
Зависит от реализации, в приложении не рассматривали эту совместимость и стоит уточнить у их разработчиков возможность интеграции.
в ответ на Вопрос по совместимости MyLang с плагинами SEO фильтр, SEO опттимизация
Это параметры темы дизайна и приложение там ничего не добавляет
Вы можете создать отдельную копию темы для ua или просто указать дополнительно текст настроек.
В разделе Mylang - Магазин - Темы дизайна можете прописать нужный текст для полей UA.
в ответ на Одинаковый SEO текст на 2х языковых версиях
Где вы изначально указываете SEO текст и как это полностью называется корректно?
в ответ на Одинаковый SEO текст на 2х языковых версиях
В настройках приложения добавьте нужный язык и в карточке товара у вас появятся дополнительные поля для заполнения.
Основная инструкция https://support.demollc.pw/7/s...
в ответ на Одинаковый SEO текст на 2х языковых версиях
Это посмотрите в настройках этих плагинов.
в ответ на Одинаковый SEO текст на 2х языковых версиях
Если не используете плагины, то просто заполните поля для нужного языка.
Для плагинов настройте игнорирование других витрин.
в ответ на Одинаковый SEO текст на 2х языковых версиях
В новой версии добавим подобную фильтрацию опционально.
в ответ на Не отображаются отзывы